miércoles, 3 de junio de 2009

EL HIMNO DE CAEDMON

CAEDMON'S HYMN

Ya que Álvaro tenía interés por conocer un poco sobre el inglés antiguo, anterior a la conquista franco-normanda en el 1066, he descargado de internet "El Himno de Caedmon". Es una oración escrita en anglosajón o inglés antiguo.

Aquí tenéis:

- El texto original

Caedmon's Hymn

Nu sculon herigean heofonrices weard,
meotodes meahte and his modgeþanc,
weorc wuldorfæder, swa he wundra gehwæs,
ece drihten, or onstealde.

He ærest sceop eorðan bearnum
heofon to hrofe, halig scyppend;
þa middangeard moncynnes weard,

ece drihten, æfter teode
firum foldan, frea ælmihtig.

- Una traducción al inglés

Now we must praise the Guardian of Heaven
His might and His plans
The work of God
The Eternal Lord established life.
First he created heaven for men and women
Holy Creator then made Middle Earth
Mankind's Guardian, Our Eternal Lord, then made Earth
He is the Almighty One.

- Una imagen del original - ¡Pulsa en la imagen para verla aumentada!



Te preguntarás, ¿dónde está el himno?

El himno es la franja de texto más ancha que ocupa la parte inferior de la página. Fue una especie de añadido al texto anterior. Por eso, este texto se ha conservado de casualidad (en esta versión).

¡Disfrútalo!

No hay comentarios:

Publicar un comentario